Apparently kylesimmonsstache gets really excited about art.
LET’S FUCKIN TALK ABOUT ART
OH WHOA THAT’S A SWEET ASS MOTHERFUCKING CLASSICAL PAINTING BUT THEN FUCKIN LOOK AT THE DETAIL
TTHHHIIISSSSS IISSSSS AAAAA PAAAIINNNTTTIIINNNGGGG?!!?!!?!!!?!?!!! WHAT TO HECK????
FUCKIN SWEET ASS DAFT PUNK COLORED PENCILS HELLA
LOOK AT THIS AND TELL ME IT ISN’T FUCKIN RAD AS HELL
THIS LOOKS LIKE A SCENE OUT OF A MOVIE
OH SWEET LOOK AT THIS SCULPTURE RIGHT
JUST WAIT A FUCKIN MINUTE HERE
THIS IS A DRAWING MADE TO LOOK LIKE A SCULPTURE I CAN’T FUCKING
LOOK MORE SWEET ASS COLORED PENCIL DRAWINGS
NOW I’M ABOUT TO TALK TO YOU ABOUT MY BRO BERNINI OKAY JUST TRUST ME ON THIS
ALREADY GORGEOUS RIGHT
FUCKING LOOK AT THAT LOOK AT IT I’M FUCKING
HOW DOES MARBLE LOOK LIKE GOSSAMER FABRIC HOOOOOWWWW??!!!!?
I love this so much.
Waaahh the releaseis 2 days before my birthday!!!! You don’t know how excited I am for this!!!!!! ヽ(*≧ω≦)ﾉ
Wooooaaaaahhhh I almost my heart would stop for a moment there!!!! I mean it!!!! Jiku-sensei’s image when desinging this is “Dark Emperor”. And I totally understand why. o(*ﾟ▽ﾟ*)o
my hands can’t even open water bottles
All credit goes to - japharts
This, literally, is dead on exactly how I feel, and probably a lot of you guys too.
if you ever wonder why I’m surprised when you call me your friend or when you say you want to hang out or when you say you miss me
It’s sad some people think like this I want to give them a hug
I’m Italian but I wouldn’t mind in the slightest if some hot guys like these ones wanted to teach me more.
In fact, please do.
I feel it is my duty to provide some translations or verbal expressions that often accompany these gestures. Beware, as most of these are slang (mostly from Rome) and not Standard Italian.
1) “Che cazzo stai a di’?!” or “(che) cazzo dici?”, vaguely equivalent to your “What the fuck are you saying/did you just say?”. Can be used as a dubitative expression even if it’s not referring to a conversation. Like when you’re driving in the traffic and someone tries to surpass you: “MA ‘NDO VAI?”, rigorously in caps, it means, figuratively, “Where do you think you’re going?”.
2) “Chi se ne fotte” or “‘Sti cazzi” or “Nun me ne po’ frega’ de meno”, colourful variations on the “I don’t give a damn” theme. Fun fact: the literal translation of “‘Sti cazzi” is “These cocks”.
3) It’s the “OK” sign, but be careful because some, especially the young ones, could interpret it as a symbolic reference to an orifice, especially if your hand stays still. If you’re in doubt, just say “Perfetto!” or “Daje!” (the “j” is not pronounced as in “just”, it’s more like the “j” of Scandinavian languages or the “ll” sound in the Spanish “tortillas”) or “E annamo!”. The last two are positive, encouraging expressions, similar to “Let’s go” or “Come on”.
4) This is literally called “gesture of the umbrella” (Gesto dell’ombrello) or “fare manichetto” (where “manichetto” refers to the forearm/sleeve, but there’s no exact translation for it). It’s the equivalent of giving the finger and you can easily accompany it with a good “Vaffanculo” (no translation needed, I think) or “Tiè” (“Take this!”) and honestly many more phrases, but I think it works better with silence.
For maximum effect, always remember to emphasize the spelling of all consonants, especially the double ones, and keep the vowels clear and loud. The stress usually lies on the vowel with the apostrophe.
These are all very, very informal expressions so be careful who you’re addressing when you decide to use them. Most importantly: have fun!
Gaim Finale Countdown (9/24) Shipping
=q= I wish I wasn’t dead and could do more
though bless 46 for bringing back the grapenut ship
i can’t stop thinking about this evening
He said a lot of right things
I know, i need to change a lot of thing about myself
But i’m not ready after all.
I’m scared, i don’t want to change because i’m afraid to lost all.
My friends, my family my hobbies…
After all, i’m fine.
My life isn’t perfect, but i’m fine.